Prevod od "em torno do" do Srpski


Kako koristiti "em torno do" u rečenicama:

Agora, tudo gira em torno do dinheiro, você sabe?
A sada je samo novac u pitanju.
Todo K-PAXiano sabe disso assim como toda criança na Terra sabe que o seu planeta gira em torno do Sol.
To zna svaki K-PAX-ijanac. Baš kao što svako dete na Zemlji zna da se vaša planeta... okreæe oko sunca.
É o crescimento do comunismo qualificado do século deixando a democracia exercer seu direito em torno do globo.
Od suštinske je važnosti spreèiti razvoj komunizma i omoguæiti demokratiji da ovlada svetom.
Todos esses pacientes vem da... batalha em torno do paralelo 38.
Svi ovi ranjenici stigli su iz bitke blizu 38-me paralele.
Tomando este caminho em torno do Mar Morto sem uma escolta?
I idete ovim putem oko Mrtvog mora bez pratilaca?
Duas patrulhas em torno do perímetro, quatro vigias no portão principal.
Dve patrole, èetiri stražara na glavnoj kapiji.
O estranho comportamento dos errantes... é apenas uma ilusão de ótica causada pelo nosso movimento... em combinação com o deles em torno do sol.
Èudno ponašanje, lutalica, je samo optièka varka, uzrokovana, našim kretanjem, u kombinaciji sa njihovim, kretanjem, oko Sunca.
"Este ato imprudente de agressão resultou em uma resposta rápida... detonaremos... um dos explosivos em torno do reator.
Ovaj nepromišljen akt agresije je rezultirao brzom reakcijom. Detonirali smo jedan od eksploziva oko reaktora.
Galileu disse que a Terra girava em torno do sol.
Vezano za Galilejevu teoriju da se Zemlja okreæe oko sunca.
Pelo que pude constatar, algum tipo de campanha negativa contra os Estados Unidos, ou em torno do tempo de desaprovação internacional, muito difundidas, ao governo americano.
Из приложеног, то је нека обрнута верзија председничке кампање против Америке у времену проширивања критике владе Америке.
É o local singular no espaço em torno do qual gira meu universo inteiro.
To je moja taèka singulariteta u prostoru oko koje se okreæe ceo moj svemir.
Você realmente não sabia que a Terra gira em torno do Sol?
Svi ga čitamo. Zar stvarno ne znaš da se Zemlja okreće oko Sunca?
Agora, até onde eu sei, essas datas giram em torno do século 14.
Koliko ja mogu da shvatim ovo datira negde iz 14. veka.
A Divisão Fringe detectou um pico de energia nível 10... emanando deste complexo, que normalmente justificaria... evacuar um raio de 10km em torno do epicentro.
Odsek Na rubu je utvrdio energetski skok 10. stepena sa izvorom odavde, što obièno znaèi evakuacionu zonu u krugu od 15 km.
Passando por cima e em torno do polegar.
Preko vrha i oko palca. -Još uvek možemo u policiju.
Com o meu dedo balançando em torno do seu crânio.
Imaš moj prstiæ koji ti èeprka po mozgiæu.
Lembra-se, anos atrás, lá em Mobile, Alabama... eles faziam o cavalo correr em torno do campo?
Seæaš li se pre dosta godina, dole u Mobilu u Alabami, imali su konja koji je trèao oko terena?
Estou pesquisando asteroides troianos em torno do ponto de Lagrange L5 da Terra.
Tragam za Trojanskim asteroidima na Zemljinom L5 Lagranžovom polju.
Já vivenciei isso... esse tipo de dor... e não dá para fugir dela... erguendo muralhas em torno do seu coração.
Ja imam iskustva sa takvim bolom. Ne možeš mu izmaæi zidajuæi kamen oko srca.
Aimee, você sabe, está dirigindo em torno do bairro, e não sei onde meu carro está, assim, acho que podemos ajudar um ao outro.
Aimee, znaš, voziš po susedstvu, a ja ne znam gde mi je auto, pa, mislim da možemo pomoæi jedno drugome.
Quando nossa esquadra for detectada, em torno do sistema solar dos Formics não teremos alternativa a não ser atacar.
Kad Formici otkriju da naša flota ulazi u njihov Solarni sustav neæemo imati druge nego zapodjenuti borbu.
Está em torno do pescoço do bebê como um laço.
Око бебиног врата је попут омче.
Enquanto digo a ela como te convencer que encontrou um maneira de recuperar os poderes, um dos meus filhos se esguiará por trás e amarrará uma corda em torno do pescoço dela.
Dok joj govorim kako da te ubedi da je pronašla naèin da ti povrati moæi, jedan od mojih sinova æe se prišunjati iza nje i omotati joj žicu oko vrata.
Não tenho atração pelo antigo bairro... minha vida nunca girou em torno do antigo bairro... quero que se dane o antigo bairro.
Ne privlaèi me stari kraj. Moj život nikad nije bio vezan za njega. Zabole me za stari kraj.
Algumas pessoas dizem que quando acordaram, viram você com um laço em torno do pescoço.
Par ljudi kaže da su kad su se osvijestili vidjeli tebe sa omèom oko vrata.
Se as vidas giram em torno do computador, somos uma sociedade dependente dele?
Ako nam je ceo život vezan za kompjuter, da li æemo postati zajednica zavisna od kompjutera?
O pai deles rolou barris abertos das raspas de ferro em torno do prédio.
Njihov otac je kotrljao otvorene baève železa okolo zgrade.
Criaram uma barricada em torno do centro de contenção.
Podigli su barikade oko izolovane zone.
Dê-me um perímetro em torno do edifício e helicópteros.
Postavite perimetar oko zgrade i podignite helikoptere.
A massa fungica está em torno do seu cérebro, como a hera em torno de uma árvore.
Gljivice su ti omotane oko mozga poput bršIjana oko hrasta.
Há 6 vigias em torno do poço olhando para dentro, em vez de para fora.
Има 6 стражара око бунара, гледајући к унутра, уместо к споља.
Você contrata pessoas jovens, solteiras, procurando um objetivo, algo em torno do que construir suas vidas.
Zaposliš ljude dok su mladi, sami, tražiš neèemu da se posvetiš, da im izgradiš živote.
Mas minha cabeça se desembrulha em torno do que parece ser sem limite, a violência criativa do homem.
Ali ja shvatam ono što se čini bezgraničnim, čovekovo kreativno nasilje.
(Aplausos) Inicia como de costume, vá no sentido contrário ao passar em torno do laço.
(Aplauz) Počećemo uobičajno, otići drugom stranom oko petlje.
Uma noite, eu estava andando em torno do estábulo com uma tocha, e, naquele dia, os leões não vieram.
Jedne noći sam šetao oko štale sa lampom, i taj dan lavovi nisu došli.
Se pudéssemos entreter e avaliar outros tipo de conhecimento sobre a vida, incluindo outras definições sobre a morte, isto pode ter o potencial para mudar toda a discussão que temos em torno do fim da vida.
Kad bismo mogli da razmotrimo i vrednujemo druge vrste spoznaja o životu, uključujući druge definicije smrti, imali bismo potencijal za promenu razgovora o kraju života.
Como resultado, a grande maioria das dunas de areia tem ângulos de inclinação em torno do valor crítico, próximo do colapso.
Kao rezultat toga, većina peščanih dina ima ugao nagiba koji se kreće oko kritične vrednosti, blizu kolapsa.
Na maioria dos universos borbulhantes, a massa de Higgs poderia estar em torno do valor crítico, próximo de um colapso cósmico do campo de HIggs, por causa de dois efeitos que estão competindo, exatamente como no caso da areia.
Kod većine mehur-univerzuma Higsova masa može biti negde oko kritične vrednosti, blizu kosmičkog kolapsa Higsovog polja zbog dva međusobno suprotstavljena efekta, kao u slučaju peska.
Dá para ver a zona de reserva em torno do Canal do Panamá.
Vidite tampon zonu oko Panamskog kanala,
Bem, normalmente, quando um objeto voa pelo ar, o ar flui em torno do objeto, mas nesse caso, a bola estaria tão rápida que as moléculas de ar não teriam tempo de sair do caminho.
Uglavnom kada objekat leti kroz vazduh, vazduh će strujati oko njega, ali u ovom slučaju, lopta će ići toliko brzo da molekuli vazduha neće imati vremena da se sklone sa puta.
As pontuações de Portia se concentrariam em torno do 4 porque todo mundo concorda que ela é muito bonita, enquanto Sarah Jessica Parker divide opiniões.
Poršini rezultati bili bi grupisani oko broja četiri jer se svi slažu da je prelepa, dok su kod Sare Džesike Parker mišljenja potpuno podeljena.
Eu só esculpo em torno do que eu acho interessante.
Samo režem oko bilo čega što mi se učini interesantnim.
Dois buracos negros, as coisas mais densas do Universo, um com a massa de 29 Sóis e outro com a massa de 36 Sóis, girando um em torno do outro 100 vezes por segundo antes de colidirem.
Dve crne rupe, najgušće stvari u univerzumu, jedna mase 29 sunaca, a druga mase 36 sunaca, vrte se jedna oko druge 100 puta u sekundi pre nego što se sudare.
Estava tão determinada a sobreviver que usei meu lenço pra amarrar torniquetes em torno do topo de minhas pernas, e eu simplesmente me isolei de tudo e de todos, e me concentrei em ouvir a mim mesma, para ser guiada somente pelo instinto.
Толико сам била одлучна у томе да преживим да сам искористила своју мараму као стезач за горњи део својих ногу и једноставно сам све и свакога потпуно искључила да бих се усредсредила, ослушкивала себе, да би ме водили само инстинкти.
E vocês podem imaginar, se você é escritor, que as coisas ficam amontoadas em torno do prazo final.
Kao što možete da zamislite, ako ste pisac, može se stvoriti prava gužva tokom perioda sa rokovima.
2.533488035202s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?